السبت، 1 مارس 2014

الدرس الرابع للغة اليابانية التنبير والتشديد وحروف العلة "أساسيات اللغة اليابانية"

لسلام عليكم ورحمة الله وبركاته..

وجدت مقاطع صوتية لبعض النقاط المذكورة في كتاب الأساسيات بشكل نظري، بعضها ليس مهمًا كثيرًا للدارس لكن رأيت بأن المقاطع الصوتية قد تكون مفيدة. معظم الشرح مترجم عن سلسلة みんなの日本語 وكذلك المقاطع الصوتية مأخوذة من نفس السلسلة.
___________________________
المد في أصوات العلة:

صوت العلة عندما يُمدُّ فإنه يلفظ كصَوْتَيْ علة متتاليين، بافتراض أن صوت العلة  يلفظ بمقدار حركة واحدة؛ فإن المد في هذا الحرف يلفظ كحركتين متتاليتين ああ . 
ويجب الانتباه لوجود مد في كلمة أو عدمه، فالمد قد يغيّر معناها.
أمثلة: ( لتحميل الملف الصوتي اضغط هــنـــا)




رمز المد في الكاتاكانا () :
يستخدم هذا الرمز للدلالة على مد الحرف الذي يسبقه بحركتين.
カード : بطاقة.
タクシー: سيارة أجرة.
スーパー: متجر.
テープ: شريط (لاصق، ورقي..الخ)
ノート: مذكرة، دفتر صغير.
__________________________________________


لفظ الحرف :

لا يمكن لهذا الحرف أن يظهر في بداية الكلمة. نطق هذا الحرف يختلف باختلاف الحرف الذي يليه.
"
يمكن الاقتراب من نطق هذا الحرف عندما ننطق النون الساكنة العربية على أن يكون مخرجها من الأنف، ولكن نطق هذا الصوت يختلف قليلاً في لفظه؛ حيث يميل إلى أن يكون "ميمًا" أكثر منه نونًا وذلك قبل الأصوات m,p,b"*
أمثلة: (لتحميل الملف الصوتي اضغط هـــنـــا)
えんぴつ
みんな
てんき
きんえん

__________________________________________

لفظ っ、ッ:
"
حيثما يظهر هذا الحرف فإن الصوت الساكن في الحرف الذي يليه يشدّد، ويقابله في العربية الشدّة، ويجب أن يراعى تشديد أو تضعيف الحرف الذي يلي  وإلا فإن الكلمة قد يتغير معناها تمامًا."*
أمثلة: (لتحميل الملف الصوتي اضغط هــنـــا)



أمثلة أخرى
 : يوميات، مذكرات يومية.
 : مجلة.
 : طابع بريدي.
ぱい : كوب من ـــ
 : كأس
 : سرير
_________________________________


لفظ تحويرات الضم:
الأحرف き、ぎ、し、じ、ち、に、ひ、び、ぴ、み、り قد تضاف إليها الأحرف الصغيرة ゃ、ょ、ゅ والحرفين معًا يشكلان لفظًا واحدًا"ويجب هنا الانتباه وعدم الخلط بين لفظ  و  ..الخ، و إلا سيتغير لفظ الكلمة ويصبح كلفظ كلمة تحمل معنى مختلفًا."*
أمثلة: (لتحميل المقطع الصوتي اضغط هــنــا)



أمثلة أخرى:
シャツ : قميص
おちゃ : شاي
ぎゅうにゅう : حليب
きょう: اليوم
ぶちょう: رئيس القسم
りょこう: رحلة

______________________________

التنبير أو تشديد مقطع إحدى الكلمات على حساب المقاطع المختلفة:

هذه النقطة مشروحة في كتاب الأساسيات (ص7)، وهي –كما هو مذكور- ليست في غاية الأهمية للدارس، ولكن وأخيرًا وجدت مقاطع صوتية لبعض الأمثلة وأحببت طرحها.
في كتاب مينا تم تسمية هذه النقطة بـ accent . هذه أمثلة عليه:
(لتحميل المقطع الصوتي اضغط هــنـــا)





وهنا مذكور بأن التنبير قد يختلف من منطقة إلى أخرى تبعًا للهجة السائدة فيها.
هنا أمثلة (في اليمين) التنبير بلهجة أوساكا، و(في اليسار) التنبير بلهجة طوكيو.



_________________________________

ارتفاع وانخفاض طبقة الصوت في الكلام:
يوجد ثلاثة أنماط من تغير طبقة الصوت في الكلام وهي:
1) بقاء الطبقة كما هي دون تغير. وهو ما يحدث عند نطق جملة عادية.
2) ارتفاع طبقة الصوت في نهاية الجملة. وهو ما يحدث عند نطق جملة استفهامية (سؤال).
3) انخفاض طبقة الصوت في نهاية الجملة. وهو ما يحدث عند نطق جملة تعبر عن أحاسيس مثل التأييد أو خيبة الأمل ..الخ.
أمثلة:
(لتحميل المقطع الصوتي اضغط هـــنـــا)



さとう:あした 友達と お花見を します。


8888ミラーさんも いっしょに いきませんか。

ミラー:ああ、いい ですね。

ساتو: غدًا سأذهب مع صديق لمشاهدة تفتح الأزهار. ( ثبات الطبقة كما هي).
**** ألا تذهب معنا سيد ميلر؟ (ارتفاع الطبقة في نهاية الجملة)
ميلر: آه، هذا جيد. (انخفاض الطبقة في نهاية الجملة)

_______________
* من كتاب أساسيات اللغة اليابانية وقواعدها، فصل "ملاحظات على جدول الكانا" و "مدخل عام".


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق